Continued from Part II:
“Demon”
by Mikhail Lermontov
III.
And where Caucasian peaks abided Did Paradise’s exile fly: Beneath him Kazbek, diamond-sided, With snow glistened eternally, And below, in e’er deeper darkness, Like a snake’s cave dwelling sparkless, Twisted the Darial radiantly, And Terek, lioness-like leaping With shaggy mane all down her spine, Roared,—mountain beasts and wild birds threaping, Circling the ether lazuline, Her waters’ words and whisperings heeded; And lofty clouds of burnished gold From southern climes, full far had rolled To guide him to the North they speeded; The cliffs, too, in a pressing crowd, With secret dreams and visions teeming, O’er his form their heads were bowed, To watch the waves flashing and gleaming; And on the summits, castles’ towers Looked grimly, in thick fogs suspended— At the Caucasus’s gate, the hours By stone colossi are defended! Both wild and strange around, the whole Of God’s world stood; but this proud soul Scornfully glanced through eyes half-shaded Upon the workings of his God, And all His lofty craft unfaded Thought and reflection left untrod.
Русский:
И над вершинами Кавказа Изгнанник рая пролетал: Под ним Казбек, как грань алмаза, Снегами вечными сиял, И, глубоко внизу чернея, Как трещина, жилище змея, Вился излучистый Дарьял, И Терек, прыгая, как львица С косматой гривой на хребте, Ревел, — и горный зверь и птица, Кружась в лазурной высоте, Глаголу вод его внимали; И золотые облака Из южных стран, издалека Его на север провожали; И скалы тесною толпой, Таинственной дремоты полны, Над ним склонялись головой, Следя мелькающие волны; И башни замков на скалах Смотрели грозно сквозь туманы — У врат Кавказа на часах Сторожевые великаны! И дик и чуден был вокруг Весь божий мир; но гордый дух Презрительным окинул оком Творенье бога своего, И на челе его высоком Не отразилось ничего.